大蕭條時(shí)期每個(gè)人都要住一個(gè)夢(mèng)想以此來(lái)度過(guò)黑暗的時(shí)光生活失意的車(chē)制造商查斯?霍華德杰夫?布里斯 Jeff Bridges 飾)也不例外。他了一匹小個(gè)賽馬,名為海餅干”,籠絡(luò)了一批樣有夢(mèng)想的,意圖進(jìn)入馬圈?! ?一個(gè)發(fā)現(xiàn)海干天賦的是練師 湯姆?史密斯(羬羊斯?庫(kù)珀 Chris Cooper 飾),他認(rèn)這匹馬雖然頭矮小,腿也不太靈光天性中卻藏十足的執(zhí)拗倔強(qiáng),這有能使其成為馬圈的王者他們找來(lái)前擊冠軍瑞德波拉德(托?馬奎爾 Tobey Maguire飾)作為海干的騎師,個(gè)人一匹馬共同的征程重新找到了活的方向?
Sheila Hood is an ex-cop whose marriage is on the rocks. Rather than confronting her husband about an affair, she hides surveillance cameras in her home and watches his transgressions, becoming a voyeur of her own life. Her husband, Tom Kale, is an ornithologist who begins an affair with an ex-girlfriend, Merle James, whose beauty and fragility echoes that of the birds he studies. Ray Starling, the charismatic owner of a boutique hotel, is Merle’s lover, and has dealings with her father, Mr James, a powerful oil baron who operates in the shadows but whose influence touches the whole city. Merle’s younger sister, Hazel, is also drawn to Tom, but trapped in Starling’s web of power. Calvin is an cop whose loyalty to his ex partner, Hood, is tested when mounting evidence from her own surveillance tapes connects her and Tom to Starling’s murder, and perhaps even Merle’s mysterious death.