奧斯卡獲獎(jiǎng)電影Crash》(撞車(chē))今年將被Starz頻道拍成電視劇,這也是該視頻道建立以來(lái)一部原創(chuàng)情節(jié)類(lèi)視劇。Starz是一個(gè)以播放電為主的頻道,類(lèi)于國(guó)內(nèi)的電影頻。據(jù)稱,除了締者David Cronenberg之外,原《Crash》電影的大部分幕后制作人--包括編劇、演兼制片人Paul Haggis,制片人Bobby Moresco、Bob Yari、Don Cheadle、Mark R. Harris及執(zhí)行制片人Tom Nunan在內(nèi)--都將參與劇集的作。據(jù)悉,該片敘事方式將和電版本如出一轍,是不會(huì)有任何一電影版的角色出在電視劇版中。就是說(shuō),電視劇從角色到情節(jié)都全新的。該劇5月初開(kāi)機(jī)拍攝。電版本的介紹參見(jiàn)花絮《Crash》最初是當(dāng)作一電視劇來(lái)構(gòu)思的只是因?yàn)榉N種原未能如愿。想不初始劇本被改寫(xiě)電影劇本后,反取得了巨大成功如今《Crash》重回小屏幕,必成為2008年新劇中的亮點(diǎn),將成為2009年艾美獎(jiǎng)的熱門(mén)候。不過(guò),盡管劇的改編難度不大但要網(wǎng)羅電影版那樣龐大的全明陣容,是不可能事。此外,電視不可能只關(guān)注 "種族矛盾" 這一個(gè)話題,還龐大而繁雜的情線需要編劇來(lái)慢梳理。該劇劇本初被提交給FX電視臺(tái),但FX剛剛續(xù)訂了《Dirt》、《The Riches》和《Damages》三部招牌劇,因否掉了《Crash》的拍攝計(jì)劃。好萊塢各大電視大多數(shù)普通劇集平均花費(fèi)大約為250萬(wàn)美元/集,Starz自稱 "絕對(duì)不會(huì)低于這個(gè)預(yù)"。負(fù)責(zé)改編和拍攝該的獅門(mén)公司對(duì)該充滿了信心。This drama, developed by Lionsgate for Starz, is a small screen version of the Paul Haggis helmed feature about race relations in LA.